〈Salt Water〉收錄自2023年英國歌手Ed Sheeran(紅髮艾德)的《─》專輯,這張專輯也是Ed Sheeran在以「四則運算符號作為專輯標題」系列作品當中的最後一部。
作為專輯裡的第二首歌,〈Salt Water〉聽來非常、非常的沉重,連MV也是充滿著灰暗與象徵憂鬱的藍色調;Ed Sheeran在這首歌中展現了聲音裡滿滿的敘事性,讓人就算不知道歌詞內容,也能夠產生強烈的共情。(有時真的不忍心再聽第二次啊QQ)
〈推薦閱讀:Ed Sheeran – Eyes Closed 歌詞翻譯與介紹〉
〈Salt Water〉是關於自我了結的一首歌?
〈Salt Water〉或許是《─》專輯裡面最為沉重、壓抑的一首歌了吧,根據Ed Sheeran所說,這首歌講述的是一個人在臨終前的絕望心境。
在製作這張專輯的期間,Ed Sheeran有許多親友接連遭遇了讓他深受打擊的事實,使他的人生受到很大的轉變,且多次陷入低潮,讓他經常睡不著覺、甚至有自我了斷的念頭;而就是在這樣的情緒裡,誕生了這首看似平淡、實則波濤洶湧的歌曲。
很慶幸Ed Sheeran逐漸走出人生的低谷,並將這些好歌留給世界,提醒了我們要好好珍惜身邊的每一位親朋好友,同時,也提醒我們要好好愛自己。

Ed Sheeran – Salt Water 中文歌詞翻譯
[Verse 1]
There’s still so far to go and I can’t feel my toes
眼前還有好長的路要走 我的雙腳卻已經麻木
When the rain soaks through the heels and slips to the sole
此時悲傷就像雨水滲進了鞋跟 流到了鞋底
Yeah, the blades are two feet tall, I wade in green
是啊 身旁的灌木已經長到兩尺高 我穿越樹叢涉水而行
I’m moving forward, to where? God only knows
但會前進到哪裡呢?只有上天知曉吧
Feel the wind’s harsh refrain like the clouds gripped my face
雲朵捧著我的雙頰 我感受到風兒不斷對我嚴厲訴說
Saying, “It’s alright to run from all this pain”
它說:逃避痛苦並不可恥
Oh, and when it’s time to go with one last breath that’s in my lungs
噢 當出發的那一刻來臨 且胸口只剩最後一口氣的時候
I’ll scream, “It’s all for love,” I’ll scream, “It’s all for love”
我會大喊:這都是為了愛啊!
[Chorus]
Come and kiss me, salt water
深不見底的海啊 快將我包圍吧
Oh, finally, I feel, at three or four degrees
在三、四度的水裡
I’m free in salt water
我感受到了自由
Embrace the deep and leave everything
沉浸在海的深處 我拋開一切
It was just a dream
這不過是一場夢而已
[Verse 2]
I can see it up ahead where the sky meets the ground
我能看見前方天際與地面交會之處
And after that, there’s only moving grey
但再往深處看去 就只剩一片片飄動的烏雲
I am filled up with regret
我的內心充滿了悔恨
With things I did or never said, just leave that well alone
那些我所做過的事、當時沒說出口的話 就先放到一邊吧
[Chorus]
Come and kiss me, salt water
深不見底的海啊 快將我包圍吧
Oh, finally, I feel, at three or four degrees
在三、四度的水裡
I’m free in salt water
我感受到了自由
Embrace the deep and leave everything
沉浸在海的深處 我拋開一切
It was just a dream
這不過是一場夢而已
[Post-Chorus]
It was just a dream
這只是一場夢而已
It was just a dream
這不過是一場夢而已
It was just a dream
這只是一場夢而已
Was it just a dream?
這只是一場夢嗎?
[Bridge]
Now, I’m standing on the edge, gazing into hell
現在我站在懸崖邊 俯瞰著下方的深淵
Or is it something else? I just can’t tell
還是其實那是別的地方?我也搞不清楚
When there’s nothing left, I close my eyes and take one step
當我一無所有時 我閉上雙眼向前踏出一步
And say, “Well, here it goes,” I say, “Well, here it goes”
並說著:好啦 就來吧
[Chorus]
Come and kiss me, salt water
深不見底的海啊 快將我包圍吧
Oh, finally, I feel, at three or four degrees
在三、四度的水裡
I’m free in salt water
我感受到了自由
Embrace the deep and leave everything
沉浸在海的深處 我拋開一切
It was just a dream
這不過是一場夢而已