〈Chained To The Rhythm〉來自美國流行天后 Katy Perry 於 2017 年發布的作品,收錄於她的第五張專輯《Witness 見證》當中。
Katy 一向喜歡用簡單的歌詞傳達她的理念和想法,而〈Chained To The Rhythm〉可以說是她音樂生涯中諷刺性最強烈的一首作品了;不得不說,這首歌不管放在哪一個時代,都能夠和每個人產生共鳴,因為內容真的寫實到令人害怕,非常值得人類社會深深反思。
歌名〈Chained To The Rhythm〉中文直譯為「被節奏銬住」,光從這幾個字來看,就知道背後絕對別有深意了。沒錯,其實 Katy 想透過歌曲表達非常多事情,像是極力諷刺美國選舉期間媒體扭曲事實的狀況,還有流行音樂逐漸商業化的趨勢等等。
無論是哪一個面向,Katy 想要傳達一個中心思想,也就是「不要被別人帶風向」、「不要被別人牽著鼻子走」,在我們現在這個資訊爆炸的時代,很容易因為資訊取得過於方便,而輕信任何一則我們看到的新聞或貼文,但是在盲目相信之前,我們是不是也應該先多加求證,並且聽聽自己心中真正的想法呢?

Katy Perry – Chained To The Rhythm 中文歌詞翻譯
[Verse 1]
Are we crazy?
我們是不是瘋了?
Living our lives through a lens
總是以管窺天 視野如此狹窄
Trapped in our white-picket fence
成天深陷在我們的白日夢裡
Like ornaments
活得看似光彩 卻一點都不實際
So comfortable, we live in a bubble, a bubble
我們活在舒適圈裡 如同被泡沫包覆
So comfortable, we cannot see the trouble, the trouble
但也正因如此 我們漸漸變得盲目
Aren’t you lonely
你不會感到寂寞嗎?
Up there in utopia?
活在那種看似富足的理想世界
Where nothing will ever be enough?
那個永遠滿足不了自己的地方
Happily numb
被快樂麻痺了理智
So comfortable, we live in a bubble, a bubble
我們活在舒適圈裡 如同被泡沫包覆
So comfortable, we cannot see the trouble, the trouble
但也正因如此 我們漸漸變得盲目
[Pre-Chorus]
So put your rose-colored glasses on
快戴上那副玫瑰色眼鏡
And party on
讓我們盡情享樂
[Chorus]
Turn it up, it’s your favorite song
調大聲點 這首歌是你的最愛
Dance, dance, dance to the distortion
讓我們為扭曲的現實跳支舞吧
Turn it up, keep it on repeat
調大聲點 重複播放不要停
Stumbling around like a wasted zombie
讓我們喝到茫 走起路來搖搖晃晃
Yeah, we think we’re free
沒錯 我們以為我們自由自在
Drink, this one is on me
喝吧 這杯算我請你
We’re all chained to the rhythm
我們都被這節奏限制了思想
To the rhythm
被強勢的音樂綑綁
To the rhythm
被社會的步調束縛了
Turn it up, it’s your favorite song
調大聲點 這首歌是你的最愛
Dance, dance, dance to the distortion
讓我們為扭曲的現實跳支舞吧
Turn it up, keep it on repeat
調大聲點 重複播放不要停
Stumbling around like a wasted zombie
讓我們喝到茫 走起路來搖搖晃晃
Yeah, we think we’re free
沒錯 我們以為我們自由自在
Drink, this one is on me
喝吧 這杯算我請你
We’re all chained to the rhythm
我們都被這節奏限制了思想
To the rhythm
被強勢的音樂綑綁
To the rhythm
被社會的步調束縛了
[Verse 2]
Are we tone deaf?
我們都感受不到奇怪的地方嗎?
Keep sweeping it under the mat
有些人總是隱藏各種惡行
Thought we can do better than that
自以為能夠做得比別人更好
I hope we can
我真心期盼著那一天
So comfortable, we live in a bubble, a bubble
我們活在舒適圈裡 如同被泡沫包覆
So comfortable, we cannot see the trouble, the trouble
但也正因如此 我們漸漸變得盲目
[Pre-Chorus]
So put your rose-colored glasses on
快戴上那副玫瑰色眼鏡
And party on
讓我們盡情享樂
[Chorus]
Turn it up, it’s your favorite song
調大聲點 這首歌是你的最愛
Dance, dance, dance to the distortion
讓我們為扭曲的現實跳支舞吧
Turn it up, keep it on repeat
調大聲點 重複播放不要停
Stumbling around like a wasted zombie
讓我們喝到茫 走起路來搖搖晃晃
Yeah, we think we’re free
沒錯 我們以為我們自由自在
Drink, this one is on me
喝吧 這杯算我請你
We’re all chained to the rhythm
我們都被這節奏限制了思想
To the rhythm
被強勢的音樂綑綁
To the rhythm
被社會的步調束縛了
Turn it up, it’s your favorite song
調大聲點 這首歌是你的最愛
Dance, dance, dance to the distortion
讓我們為扭曲的現實跳支舞吧
Turn it up, keep it on repeat
調大聲點 重複播放不要停
Stumbling around like a wasted zombie
讓我們喝到茫 走起路來搖搖晃晃
Yeah, we think we’re free
沒錯 我們以為我們自由自在
Drink, this one is on me
喝吧 這杯算我請你
We’re all chained to the rhythm
我們都被這節奏限制了思想
To the rhythm
被強勢的音樂綑綁
To the rhythm
被社會的步調束縛了
[Bridge]
It is my desire
我想這麼做
Break down the walls to connect, inspire
破壞重組這一切 然後呼籲他人
Ay, up in your high place, liars
欸 你們這些身處高位的騙子們
Time is ticking for the empire
你們的時代馬上又要被取代
The truth they feed is feeble
他們口中的真相漏洞百出
As so many times before
他們終將步上歷史的後塵
They greed over the people
因為他們對老百姓予取予求
They stumbling and fumbling
活該他們一蹶不振
And we’re about to riot
而我們就要反抗挺身
They woke up, they woke up the lions
他們的醜惡喚醒許多勇士的靈魂
[Chorus]
Turn it up, it’s your favorite song
調大聲點 這首歌是你的最愛
Dance, dance, dance to the distortion
讓我們為扭曲的現實跳支舞吧
Turn it up, keep it on repeat
調大聲點 重複播放不要停
Stumbling around like a wasted zombie
讓我們喝到茫 走起路來搖搖晃晃
Yeah, we think we’re free
沒錯 我們以為我們自由自在
Drink, this one is on me
喝吧 這杯算我請你
We’re all chained to the rhythm
我們都被這節奏限制了思想
To the rhythm
被強勢的音樂綑綁
To the rhythm
被社會的步調束縛了
[Outro]
Turn it up, turn it up
調大聲點 調大聲點
It goes on, and on, and on
讓音樂無限循環吧
It goes on, and on, and on
讓節奏永不停歇吧
It goes on, and on, and on
讓一切繼續下去吧
‘Cause we’re all chained to the rhythm
因為我們都被這一切綁手綁腳