Reik – Náufragos 愛情受難者|中西文歌詞翻譯

by Nyle

這次要推薦的西文歌曲〈Náufragos 愛情受難者〉,出自墨西哥流行樂團 Reik 2016年發布的專輯《Des/Amor》,整首歌只用簡單的鋼琴和弦樂,就烘托出愛情裡的那種無奈和悔恨。

Náufragos 這個字看起來長得很奇怪,不過在西班牙文裡面,它的意思是「船難者」;也就是說,這首歌將一段注定分開的戀情比喻成海難,而歌曲中的無緣男女,就像是船隻失事的受難者一般,那樣的可憐、那樣的令人傷感。

來自墨西哥的Reik樂團,他們是誰?

Reik是我非常喜歡的一組墨西哥流行樂團,也是初學西文時非常推薦聆聽的歌手,重點是他們的曲風和時下流行的英文歌滿接近的,所以相對比較沒有距離感。

這個團體從2003年出道至今,創作出上百首風格多樣的好聽歌曲,從抒情、搖滾、快歌到雷鬼凍(Reggaeton)都能駕馭;不過在這些類型之中,我特別喜歡他們的抒情歌曲,像是〈Voy A Olvidarte 我會忘記你的〉、〈Ya Me Enteré 我已經發現了〉等知名神曲,都非常值得一聽,保證聽過的都會愛上喔!

Reik – Náufragos 中文歌詞翻譯

[Verse 1]

Cierto, te mentí

是啊 我對你說謊了

Estamos condenados a vivir

我們注定要分開到

Lejos, y admitir

遙遠的兩端 我們也不得不接受

No existe solución por descubrir

找不到任何辦法來挽救這段感情

[Chorus]

Bésame en sus besos

當你親吻那個男人的時候 就想著我吧

Como yo en secreto

就像我私下也會想到你一樣

Suéñame y déjame olvidar

夢見我吧 也讓我忘了吧

Que somos dos náufragos sin mar

讓我忘了 我們是愛情裡的受難者

[Verse 2]

Terco, prometí

我是如此固執 我承認

Hacerlo todo a un lado y no cumplí

我放下了一切 卻還是沒有實現約定

Nos fallé, me rendí

我讓彼此失望了 我放棄了這一切

Amor no me haces falta

親愛的 我並不想念你

Tu amor no me hace falta pero

我並不眷戀你的愛 但是

[Chorus]

Bésame en sus besos

當你親吻那個男人的時候 就想著我吧

Como yo en secreto

就像我私下也會想到你一樣

Suéñame y déjame olvidar

夢見我吧 也讓我忘了吧

Que somos dos náufragos sin mar

讓我忘了 我們是愛情裡的受難者

Bésame en sus besos

當你親吻那個男人的時候 就想著我吧

Como yo en secreto

就像我私下也會想到你一樣

Suéñame y déjame olvidar

夢見我吧 也讓我忘了吧

Que somos dos náufragos sin mar

讓我忘了 我們是愛情裡的受難者

Que somos dos náufragos sin mar

讓我忘了 我們是愛情裡的受難者

推薦閱讀

歡迎留言

關於本站

無論是哪國語言的歌,只要是好聽的,都值得與大家共享,希望你今天能因為奈耳音樂站多認識一首好歌喔~

隱私權政策

精選文章

Copyright © 2023 奈耳音樂站 版權所有