Shakira – Acróstico 中文歌詞翻譯|拉丁天后充滿母愛的藏頭詩

by Nyle

拉丁天后Shakira(夏奇拉)又推出新的西班牙文歌啦!由於我們天后這幾年幾乎都在跟別人合作出歌,因此好久沒有聽到Shakira自己安安靜靜地獨唱了!

這首〈Acróstico 愛的藏頭詩〉僅以鋼琴為主軸,利用一些簡單的編曲,凸顯出Shakira的溫柔吟唱,非常適合夜裡靜靜地聆聽、循環播放。比起一般人對於拉丁流行歌曲「熱情、奔放」的印象,這首〈Acróstico〉相對安靜且節奏較慢,但同樣也能打動每一位聽眾的心。

〈Acróstico〉歌曲當中竟隱藏秘密訊息?

Shakira自從和前夫Gerard Piqué不歡而散之後,前前後後釋出了幾首「復仇」情歌,歌詞裡大多在明指或暗諷前夫的不是,像是〈Te Felicito〉、〈Monotonía〉等歌曲裡的火藥味都太過刺激,導致Shakira現在只要一出歌,都能炸翻西語流行圈,引起大家熱烈討論。

不過相較於剛剛提到的幾首歌曲,這次的〈Acróstico〉卻完全沒有辛辣的言語,反而充滿了滿滿的母性光輝~沒錯,這首歌曲其實是Shakira為兩個可愛的兒子Milán跟Sasha所寫的「情歌」

歌名的〈Acróstico〉是一個西班牙單字,中文意思是「離合詩」,也就是我們現在常說的「藏頭詩」,可以看到在下方歌詞的兩段主歌,我有將一些字母用粗體標示起來,分別能夠組合成Shakira兩個兒子Milán跟Sasha的名字,是不是意外很讓人感動呢?

除了這個小巧思之外,Shakira在歌曲裡的一字一句都是那麼溫暖又堅強,她希望自己能夠成為孩子的後盾,也希望孩子們能夠懂得面對傷痛,並用真心去對待身邊的人。

期待Shakira在經歷過這段婚姻之後,能夠找到真正的幸福;不過也許她只要每天有兩位小天使在身旁陪伴,就已經是再幸福不過的事了吧!

Shakira – Acróstico 中文歌詞翻譯

[Verse 1]

Me enseñaste que el amor no es una estafa

是你讓我明白 我對你的愛沒有半分虛假

Y que cuando es real no se acaba

我相信只要感情為真 就不會有結束的一天

Intenté que no me veas llorar

我曾試著不讓你看見我流淚

Que no veas mi fragilidad, pero

不想讓你看見我的脆弱 然而

Las cosas no son siempre como las soñamos

事情並不會總是如我們所預料的那樣

A veces corremos pero no llegamos

有時候我們用盡力氣 卻徒勞無功

Nunca dudes que aquí voy a estar

請相信我 我會在這裡陪著你

Háblame, que te voy a escuchar, uh

你講的所有心事 我都願意聆聽

[Pre-Chorus]

Y aunque la vida me tratara así

即便生命讓我痛苦萬分

Voy a ser fuerte solo para ti

我也會為了你 變得更加堅強

[Chorus]

Lo único que quiero es tu felicidad y еstar contigo

我只希望你幸福快樂 陪在你的身邊

Una sonrisa tuya es mi debilidad

你的一抹微笑 總讓我心都化了

Querеrte sirve de anestesia al dolor

我對你的愛能夠麻痺各種傷痛

Hace que me sienta mejor

平復我難受的心情

Para lo que necesites estoy

只要你有需要 我都會在這裡

Viniste a completar lo que soy

你的來到 讓我的人生變得完整

[Verse 2]

Se nos rompió solo un plato, no toda la vajilla

我們之間只出現了裂痕 還未支離破碎

Y aunque no sé poner la otra mejilla

雖然我不知道該怎麼嚥下這口氣

Aprender a perdonar es de sabios

但學習原諒是需要智慧的

Que solo te salga amor de esos labios

希望你的一言一行 都是由愛而生

Si las cosas se dañan no se botan, se reparan

當有東西損毀 它不會被拋棄 而是會自己修復

Los problemas se afrontan y se encaran

就算眼前的難關接踵而來

Hay que reírse de la vida

還是要笑看人生哪

A pesar de que duelan las heridas

即便受過的傷隱隱作痛

[Pre-Chorus]

Se ha de entregar entero el corazón

人總得交付自己的全心全意

Aunque le hagan daño sin razón

就算被毫無理由地傷害也一樣啊

[Chorus]

Lo único que quiero es tu felicidad y еstar contigo

我只希望你幸福快樂 陪在你的身邊

Una sonrisa tuya es mi debilidad

你的一抹微笑 總讓我心都化了

Querеrte sirve de anestesia al dolor

我對你的愛能夠麻痺各種傷痛

Hace que me sienta mejor

平復我難受的心情

Para lo que necesites estoy

只要你有需要 我都會在這裡

Viniste a completar lo que soy

你的來到 讓我的人生變得完整

[Outro]

Sirve de anestesia al dolor

麻痺了我的疼痛

Hace que me sienta mejor

平復了我的心情

Para lo que necesites estoy

只要你有需要 我都會在這裡

Viniste a completar lo que soy

你的來到 讓我的人生變得完整

推薦閱讀

歡迎留言

關於本站

無論是哪國語言的歌,只要是好聽的,都值得與大家共享,希望你今天能因為奈耳音樂站多認識一首好歌喔~

隱私權政策

精選文章

Copyright © 2023 奈耳音樂站 版權所有